Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Testo
Aggiunto da
Baajs
Lingua originale: Svedese
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Note sulla traduzione
Bridge: "I'm tired and bored and now you are dismissing me." /pias 111006.
Titolo
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
ArenaL5
Lingua di destinazione: Spagnolo
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Note sulla traduzione
"harto" is more emphatic than "cansado"
"hastiado" is more formal than "cansao"
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 17 Ottobre 2011 12:35