Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Испански - Jag är trött och uttrÃ¥kad och nu sÃ¥ dissar du mig.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Текст
Предоставено от
Baajs
Език, от който се превежда: Swedish
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Забележки за превода
Bridge: "I'm tired and bored and now you are dismissing me." /pias 111006.
Заглавие
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Превод
Испански
Преведено от
ArenaL5
Желан език: Испански
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Забележки за превода
"harto" is more emphatic than "cansado"
"hastiado" is more formal than "cansao"
За последен път се одобри от
lilian canale
- 17 Октомври 2011 12:35