Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...
Tekst
Tilmeldt af comeandgetit
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de bayağı haberlere konu oldu. Hala haber yok sanırım, okyanusta kaybolduğu düşünülüyordu. Orda burasıyla ilgili haber var mı?
Bemærkninger til oversættelsen
malezyanın kaybolan ucagı

Titel
I heard that...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I heard that. I prayed for it to be found. It's been a hot topic in Turkey. There is still no news, I guess. It was thought to be lost in the ocean. Is there any news there about here?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Oktober 2014 14:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Juni 2014 12:43

merdogan
Antal indlæg: 3769
...there about here?>>>...there about this?