Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...
Tekst
Podnet od comeandgetit
Izvorni jezik: Turski

Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de bayağı haberlere konu oldu. Hala haber yok sanırım, okyanusta kaybolduğu düşünülüyordu. Orda burasıyla ilgili haber var mı?
Napomene o prevodu
malezyanın kaybolan ucagı

Natpis
I heard that...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

I heard that. I prayed for it to be found. It's been a hot topic in Turkey. There is still no news, I guess. It was thought to be lost in the ocean. Is there any news there about here?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Oktobar 2014 14:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Juni 2014 12:43

merdogan
Broj poruka: 3769
...there about here?>>>...there about this?