Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Serbisk - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Tekst
Tilmeldt af
pierre-andré
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Titel
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Cinderella
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Bemærkninger til oversættelsen
Jasno ih i iznosi.
Senest valideret eller redigeret af
Cinderella
- 2 December 2006 20:56