Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Serbiska - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Text
Tillagd av
pierre-andré
Källspråk: Franska
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Titel
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Översättning
Serbiska
Översatt av
Cinderella
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Anmärkningar avseende översättningen
Jasno ih i iznosi.
Senast granskad eller redigerad av
Cinderella
- 2 December 2006 20:56