Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Srpski - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Tekst
Poslao
pierre-andré
Izvorni jezik: Francuski
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Naslov
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Prevođenje
Srpski
Preveo
Cinderella
Ciljni jezik: Srpski
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Primjedbe o prijevodu
Jasno ih i iznosi.
Posljednji potvrdio i uredio
Cinderella
- 2 prosinac 2006 20:56