Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Sârbă - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Text
Înscris de
pierre-andré
Limba sursă: Franceză
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Titlu
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Traducerea
Sârbă
Tradus de
Cinderella
Limba ţintă: Sârbă
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Observaţii despre traducere
Jasno ih i iznosi.
Validat sau editat ultima dată de către
Cinderella
- 2 Decembrie 2006 20:56