Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Сербська - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Текст
Публікацію зроблено
pierre-andré
Мова оригіналу: Французька
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Заголовок
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
Cinderella
Мова, якою перекладати: Сербська
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Пояснення стосовно перекладу
Jasno ih i iznosi.
Затверджено
Cinderella
- 2 Грудня 2006 20:56