Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Serbo - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Testo
Aggiunto da
pierre-andré
Lingua originale: Francese
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Titolo
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Cinderella
Lingua di destinazione: Serbo
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Note sulla traduzione
Jasno ih i iznosi.
Ultima convalida o modifica di
Cinderella
- 2 Dicembre 2006 20:56