Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Serbski - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Tekst
Wprowadzone przez
pierre-andré
Język źródłowy: Francuski
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Tytuł
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Tłumaczenie
Serbski
Tłumaczone przez
Cinderella
Język docelowy: Serbski
Onaj, kome su misli jasne, jasno ih i formulise.
Uwagi na temat tłumaczenia
Jasno ih i iznosi.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Cinderella
- 2 Grudzień 2006 20:56