Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Fransk - klohocker

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskFransk

Titel
klohocker
Tekst
Tilmeldt af francis
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Es dauerte ewig, bis ich mich wieder aus der Kloschüssel hochgerappelt* hatte. Die Leute um mich herum konnten sich das Lachen nicht verkneifen*. Am liebsten wäre ich sofort aus dem fahrenden Zug gesprungen.
Bemærkninger til oversættelsen
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte.

Titel
cuvette de W.C.
Oversættelse
Fransk

Oversat af Car0le
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Cela a duré une éternité avant que je ne me sois extrait de la cuvette de W.C. Les gens autour de moi ne pouvaient s'empêcher de rire. J'aurais de beaucoup préféré sauter dans l'instant du train en marche.
Bemærkninger til oversættelsen
(1) si le sujet est féminin, il faut écrire: avant que je ne me sois extraite
(2) il y a une faute en allemand: "sich verkneifen" est correct (pas "sich verneifen" = faux)
(3) de même: "klohocker" est correct, pas "klohocher"
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 5 Januar 2007 11:05