Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Francês - klohocker

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoFrancês

Título
klohocker
Texto
Enviado por francis
Língua de origem: Alemão

Es dauerte ewig, bis ich mich wieder aus der Kloschüssel hochgerappelt* hatte. Die Leute um mich herum konnten sich das Lachen nicht verkneifen*. Am liebsten wäre ich sofort aus dem fahrenden Zug gesprungen.
Notas sobre a tradução
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte.

Título
cuvette de W.C.
Tradução
Francês

Traduzido por Car0le
Língua alvo: Francês

Cela a duré une éternité avant que je ne me sois extrait de la cuvette de W.C. Les gens autour de moi ne pouvaient s'empêcher de rire. J'aurais de beaucoup préféré sauter dans l'instant du train en marche.
Notas sobre a tradução
(1) si le sujet est féminin, il faut écrire: avant que je ne me sois extraite
(2) il y a une faute en allemand: "sich verkneifen" est correct (pas "sich verneifen" = faux)
(3) de même: "klohocker" est correct, pas "klohocher"
Última validação ou edição por Francky5591 - 5 Janeiro 2007 11:05