Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Лечението е подчинено на принципа за ранна и...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Forklaringer - Sundhed / Medicin

Titel
Лечението е подчинено на принципа за ранна и...
Tekst
Tilmeldt af bdon4eva
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Лечението е подчинено на принципа за ранна и пълна евакуация на плевралното съдържимо. Най-ефективен метод за лечение на травматичния пневмохемоторакс е интраплевралния тръбен дренаж, който се извършва по няколко начина – чрез торакостомия; чрез затворена система; чрез отворена торакотомия; чрез торакоскопия.

Titel
The treatment is subjected to the principle of early and...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Dannah
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The treatment is dictated by the principle of early and total evacuation of the pleural content. The most effective treatment method for traumatic pneumohemothorax is intrapleural tube drainage, accomplished in various ways – by thoracostomy; by closed system drainage; by open thoracotomy; by thoracoscopy.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 12 Maj 2007 06:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Maj 2007 23:08

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Wow - a difficult translation! There is just one thing that needs fixing:

"is subjected to the principle of" - could this be "follows the principle of"?

Everything else looks perfect.

12 Maj 2007 02:27

Una Smith
Antal indlæg: 429
I agree that "treatment is subjected to the principle of" isn't quite right. At minimum, "subjected" should be "subject", but the more usual phrasing would be "treatment is dictated by the principle of". Kafetzou's "follows" is okay too.

Some other comments... "closed system" is too vague; use "closed system drainage". A Google search reveals pneumohemothorax is a minor variant of the term hemopneumothorax. Does the source text specify hemopneumothorax, or just pneumothorax?

12 Maj 2007 06:27

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Thanks for your help. I changed "subjected to" to your suggestion of "dictated by" and added "drainage" after "closed system". As for "hemopneumothorax", that's what it says in the original.