Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Rumænsk - Je voulais juste te dire que tu me manques, le...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskRumænsk

Kategori Dagligliv - Kærlighed / Venskab

Titel
Je voulais juste te dire que tu me manques, le...
Tekst
Tilmeldt af martzia
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Je voulais juste te dire que tu me manques, le temps me semble long et j'aimerais de nouveau passer des moments avec toi... j'ai hâte de te revoir!
Bemærkninger til oversættelsen
ce message est destiné à mon amoureux. ce message est tendre mais pas trop exalté non plus. merci beaucoup. (il est roumain de transylvanie)

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
Aş fi vrut chiar să-ţi spun, că-mi lipseşti...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af nicumarc
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Aş fi vrut chiar să-ţi spun, că-mi lipseşti, timpul pare lung şi mi-ar plăcea din nou să petrec momentele cu tine... mă grăbesc să te revăd!
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 19 Juni 2007 08:11