Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Arabisk - Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskArabisk

Kategori Litteratur

Titel
Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose...
Tekst
Tilmeldt af hatcha_batcha
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose pas l’interrompre. Je comprends que cette virulence doit s’exprimer, que toute la rancune accumulée doit surgir, qu’il ne sert à rien d’endiguer le flot de son ressentiment. Je mesure mieux son aigreur, son animosité, sa vindicte. Et lorsque je me détourne pour l’observer, je ne peux pas manquer l’expression de dégoût qui tord sa face.
.

Titel
أتركه يتكلم دون أن أقاطعه
Oversættelse
Arabisk

Oversat af aidememo
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

أتركه يتكلم دون أن أقاطعه. لا أجرؤ على مقاطعته. أفهم أن هده الشدة سيعبر عنها, و أن كل الضغينة المتراكمة يجب أن تظهر, و أن لا فائدة من ايقاف موجة استيائه.أقيس جيدا مرارته, عدوانيته, غضبه. ولما ألتفت لمراقبته, لا أستطيع أن أفوت التعبير على الأشمئزاز الظاهر على وجهه.
Senest valideret eller redigeret af NADJET20 - 20 Februar 2008 21:08