Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Tyska - Me gusta hablar en espanol contigo
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Kärlek/Vänskap
Titel
Me gusta hablar en espanol contigo
Text
Tillagd av
koschi
Källspråk: Spanska
Hola mi diosa!
Te deseo und buen dia y un monton de suerte para hoy y la futura! Tu eres un diosa real – mi reina!
Me gusta hablar en espanol contigo!
Cuando estamos en Canarias, te esplico mas de mi favor idioma.
Titel
Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
Hallo meine Göttin!
Ich wünsche dir einen guten Tag und ganz viel Glück für heute und die Zukunft! Du bist eine wahre Göttin - meine Königin!
Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen!
Wenn wir auf den Kanaren sind, erkläre ich dir mehr über meine Lieblingssprache.
Anmärkningar avseende översättningen
Korrektur 3. Absatz. 06/01/08
Satz verbessert. 20/02/08
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 23 Januari 2008 14:54
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Januari 2008 23:32
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Alles sieht gut aus, ausser eine Sache:
Ich möchte Spanisch mit dir sprechen! --> Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen.
6 Januari 2008 01:19
Nego
Antal inlägg: 66
'...einen guten Tag' sollte sein: 'un buen dia'. Das war ein
Typo denke ich.
'ich möchte' sollte übersetzt werden als: 'me gustarÃa.'
6 Januari 2008 05:58
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
@Kafetzou:
Sentence edited. Thank you for your help, and please change your voting-signal.
20 Januari 2008 17:46
Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Translation is fine but I think the last sentence would sound more fluent like this:
"Wenn wir auf den Kanaren sind erkläre ich dir mehr von meiner Lieblingssprache"