쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-독일어 - Me gusta hablar en espanol contigo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
제목
Me gusta hablar en espanol contigo
본문
koschi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Hola mi diosa!
Te deseo und buen dia y un monton de suerte para hoy y la futura! Tu eres un diosa real – mi reina!
Me gusta hablar en espanol contigo!
Cuando estamos en Canarias, te esplico mas de mi favor idioma.
제목
Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Hallo meine Göttin!
Ich wünsche dir einen guten Tag und ganz viel Glück für heute und die Zukunft! Du bist eine wahre Göttin - meine Königin!
Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen!
Wenn wir auf den Kanaren sind, erkläre ich dir mehr über meine Lieblingssprache.
이 번역물에 관한 주의사항
Korrektur 3. Absatz. 06/01/08
Satz verbessert. 20/02/08
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 23일 14:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 5일 23:32
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Alles sieht gut aus, ausser eine Sache:
Ich möchte Spanisch mit dir sprechen! --> Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen.
2008년 1월 6일 01:19
Nego
게시물 갯수: 66
'...einen guten Tag' sollte sein: 'un buen dia'. Das war ein
Typo denke ich.
'ich möchte' sollte übersetzt werden als: 'me gustarÃa.'
2008년 1월 6일 05:58
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
@Kafetzou:
Sentence edited. Thank you for your help, and please change your voting-signal.
2008년 1월 20일 17:46
Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Translation is fine but I think the last sentence would sound more fluent like this:
"Wenn wir auf den Kanaren sind erkläre ich dir mehr von meiner Lieblingssprache"