Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Germana - Me gusta hablar en espanol contigo
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco
Titolo
Me gusta hablar en espanol contigo
Teksto
Submetigx per
koschi
Font-lingvo: Hispana
Hola mi diosa!
Te deseo und buen dia y un monton de suerte para hoy y la futura! Tu eres un diosa real – mi reina!
Me gusta hablar en espanol contigo!
Cuando estamos en Canarias, te esplico mas de mi favor idioma.
Titolo
Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen
Traduko
Germana
Tradukita per
Rodrigues
Cel-lingvo: Germana
Hallo meine Göttin!
Ich wünsche dir einen guten Tag und ganz viel Glück für heute und die Zukunft! Du bist eine wahre Göttin - meine Königin!
Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen!
Wenn wir auf den Kanaren sind, erkläre ich dir mehr über meine Lieblingssprache.
Rimarkoj pri la traduko
Korrektur 3. Absatz. 06/01/08
Satz verbessert. 20/02/08
Laste validigita aŭ redaktita de
iamfromaustria
- 23 Januaro 2008 14:54
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Januaro 2008 23:32
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Alles sieht gut aus, ausser eine Sache:
Ich möchte Spanisch mit dir sprechen! --> Es gefällt mir, Spanisch mit dir zu sprechen.
6 Januaro 2008 01:19
Nego
Nombro da afiŝoj: 66
'...einen guten Tag' sollte sein: 'un buen dia'. Das war ein
Typo denke ich.
'ich möchte' sollte übersetzt werden als: 'me gustarÃa.'
6 Januaro 2008 05:58
Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
@Kafetzou:
Sentence edited. Thank you for your help, and please change your voting-signal.
20 Januaro 2008 17:46
Bhatarsaigh
Nombro da afiŝoj: 253
Translation is fine but I think the last sentence would sound more fluent like this:
"Wenn wir auf den Kanaren sind erkläre ich dir mehr von meiner Lieblingssprache"