Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: IndonesiskaEngelskaArabiskaFranska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Källspråk: Engelska Översatt av Ekoputra

Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Anmärkningar avseende översättningen
The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".

Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail.

Titel
Ridwan chéri; je t'ai appelé mais la connexion a échoué; s'il te plaît ouvre [le] maintenant.
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Ridwan chéri; je t'ai appelé mais la connexion a échoué; s'il te plaît ouvre [le] maintenant.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 3 Januari 2008 14:41