Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІндонезійськаАнглійськаАрабськаФранцузька

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Текст
Публікацію зроблено قوقو البطيخة
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Ekoputra

Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Пояснення стосовно перекладу
The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".

Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail.

Заголовок
Ridwan chéri; je t'ai appelé mais la connexion a échoué; s'il te plaît ouvre [le] maintenant.
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Ridwan chéri; je t'ai appelé mais la connexion a échoué; s'il te plaît ouvre [le] maintenant.
Затверджено Francky5591 - 3 Січня 2008 14:41