Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: IndonezanskiEngleskiArapskiFrancuski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Izvorni jezik: Engleski Preveo Ekoputra

Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Napomene o prevodu
The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".

Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail.

Natpis
Ridwan chéri; je t'ai appelé mais la connexion a échoué; s'il te plaît ouvre [le] maintenant.
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Ridwan chéri; je t'ai appelé mais la connexion a échoué; s'il te plaît ouvre [le] maintenant.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Januar 2008 14:41