Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Ä°ÅŸletmecilik alanında çalışan bilim adamları...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaArabiska

Kategori Utbildning

Titel
İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları...
Text
Tillagd av kfks
Källspråk: Turkiska

İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları hızla değişen, küreselleşen ve artan rekabet ortamına, en uygun düşecek örgüt yapısının öğrenen örgütler olduğunu düşünmektedirler. Bu düşüncenin altında yatan neden ise; yüksek performansı sağlamak, kaliteyi artırmak, müşteri memnuniyetini ve rekabet avantajını sağlamak, takım ruhunu oluşturmak, zamana adapte olabilmek ve değişimi sağlamaktır. Öğrenen örgüt yapısını kurmak ya da sürdürmek ise sahip olunan örgüt kültürüyle çok yakından ilişkilidir.
Anmärkningar avseende översättningen
ÅŸimdiden tÅŸk ederim...

Titel
The scientists who work in the field of business management
Översättning
Engelska

Översatt av ayshem
Språket som det ska översättas till: Engelska

The scientists who work in the field of business management consider learning organizations as the most suitable organization for rapidly changing, rising and globalizing
competition platform. The reason underlying this idea is to provide the high performance, enhance the quality, provide the advantage of competition and customer satisfaction, build up a team spirit, be able to adapt to the time and provide the changing. Setting the learning organization or keeping to it is closely related to the organizational culture owned.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 13 Januari 2008 04:56