Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAraba

Kategorio Instruado

Titolo
İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları...
Teksto
Submetigx per kfks
Font-lingvo: Turka

İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları hızla değişen, küreselleşen ve artan rekabet ortamına, en uygun düşecek örgüt yapısının öğrenen örgütler olduğunu düşünmektedirler. Bu düşüncenin altında yatan neden ise; yüksek performansı sağlamak, kaliteyi artırmak, müşteri memnuniyetini ve rekabet avantajını sağlamak, takım ruhunu oluşturmak, zamana adapte olabilmek ve değişimi sağlamaktır. Öğrenen örgüt yapısını kurmak ya da sürdürmek ise sahip olunan örgüt kültürüyle çok yakından ilişkilidir.
Rimarkoj pri la traduko
ÅŸimdiden tÅŸk ederim...

Titolo
The scientists who work in the field of business management
Traduko
Angla

Tradukita per ayshem
Cel-lingvo: Angla

The scientists who work in the field of business management consider learning organizations as the most suitable organization for rapidly changing, rising and globalizing
competition platform. The reason underlying this idea is to provide the high performance, enhance the quality, provide the advantage of competition and customer satisfaction, build up a team spirit, be able to adapt to the time and provide the changing. Setting the learning organization or keeping to it is closely related to the organizational culture owned.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 13 Januaro 2008 04:56