Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ä°ÅŸletmecilik alanında çalışan bilim adamları...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

カテゴリ 教育

タイトル
İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları...
テキスト
kfks様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları hızla değişen, küreselleşen ve artan rekabet ortamına, en uygun düşecek örgüt yapısının öğrenen örgütler olduğunu düşünmektedirler. Bu düşüncenin altında yatan neden ise; yüksek performansı sağlamak, kaliteyi artırmak, müşteri memnuniyetini ve rekabet avantajını sağlamak, takım ruhunu oluşturmak, zamana adapte olabilmek ve değişimi sağlamaktır. Öğrenen örgüt yapısını kurmak ya da sürdürmek ise sahip olunan örgüt kültürüyle çok yakından ilişkilidir.
翻訳についてのコメント
ÅŸimdiden tÅŸk ederim...

タイトル
The scientists who work in the field of business management
翻訳
英語

ayshem様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The scientists who work in the field of business management consider learning organizations as the most suitable organization for rapidly changing, rising and globalizing
competition platform. The reason underlying this idea is to provide the high performance, enhance the quality, provide the advantage of competition and customer satisfaction, build up a team spirit, be able to adapt to the time and provide the changing. Setting the learning organization or keeping to it is closely related to the organizational culture owned.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 13日 04:56