Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Ä°ÅŸletmecilik alanında çalışan bilim adamları...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsÁrabe

Categoria Educação

Título
İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları...
Texto
Enviado por kfks
Idioma de origem: Turco

İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları hızla değişen, küreselleşen ve artan rekabet ortamına, en uygun düşecek örgüt yapısının öğrenen örgütler olduğunu düşünmektedirler. Bu düşüncenin altında yatan neden ise; yüksek performansı sağlamak, kaliteyi artırmak, müşteri memnuniyetini ve rekabet avantajını sağlamak, takım ruhunu oluşturmak, zamana adapte olabilmek ve değişimi sağlamaktır. Öğrenen örgüt yapısını kurmak ya da sürdürmek ise sahip olunan örgüt kültürüyle çok yakından ilişkilidir.
Notas sobre a tradução
ÅŸimdiden tÅŸk ederim...

Título
The scientists who work in the field of business management
Tradução
Inglês

Traduzido por ayshem
Idioma alvo: Inglês

The scientists who work in the field of business management consider learning organizations as the most suitable organization for rapidly changing, rising and globalizing
competition platform. The reason underlying this idea is to provide the high performance, enhance the quality, provide the advantage of competition and customer satisfaction, build up a team spirit, be able to adapt to the time and provide the changing. Setting the learning organization or keeping to it is closely related to the organizational culture owned.
Último validado ou editado por dramati - 13 Janeiro 2008 04:56