Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ä°ÅŸletmecilik alanında çalışan bilim adamları...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Educació

Títol
İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları...
Text
Enviat per kfks
Idioma orígen: Turc

İşletmecilik alanında çalışan bilim adamları hızla değişen, küreselleşen ve artan rekabet ortamına, en uygun düşecek örgüt yapısının öğrenen örgütler olduğunu düşünmektedirler. Bu düşüncenin altında yatan neden ise; yüksek performansı sağlamak, kaliteyi artırmak, müşteri memnuniyetini ve rekabet avantajını sağlamak, takım ruhunu oluşturmak, zamana adapte olabilmek ve değişimi sağlamaktır. Öğrenen örgüt yapısını kurmak ya da sürdürmek ise sahip olunan örgüt kültürüyle çok yakından ilişkilidir.
Notes sobre la traducció
ÅŸimdiden tÅŸk ederim...

Títol
The scientists who work in the field of business management
Traducció
Anglès

Traduït per ayshem
Idioma destí: Anglès

The scientists who work in the field of business management consider learning organizations as the most suitable organization for rapidly changing, rising and globalizing
competition platform. The reason underlying this idea is to provide the high performance, enhance the quality, provide the advantage of competition and customer satisfaction, build up a team spirit, be able to adapt to the time and provide the changing. Setting the learning organization or keeping to it is closely related to the organizational culture owned.
Darrera validació o edició per dramati - 13 Gener 2008 04:56