Cucumis - Gratis översättning online
. .



14Översättning - Bulgariska-Engelska - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaTurkiska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
Text
Tillagd av kafetzou
Källspråk: Bulgariska

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
Anmärkningar avseende översättningen
Bu bir bildirge aşlığıdır

Titel
Organized hunting
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Anmärkningar avseende översättningen
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 2 Februari 2008 01:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Januari 2008 08:28

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

1 Februari 2008 10:37

dramati
Antal inlägg: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

1 Februari 2008 11:22

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
I think so...

2 Februari 2008 01:39

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.