Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



14Traducció - Búlgar-Anglès - Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsTurc

Categoria Negocis / Treballs

Títol
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
Text
Enviat per kafetzou
Idioma orígen: Búlgar

Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
Notes sobre la traducció
Bu bir bildirge aşlığıdır

Títol
Organized hunting
Traducció
Anglès

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès

Organized hunting in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Notes sobre la traducció
Organized hunting tourism in the Game Breeding Stations, State Forestry, 2008: Price List
Darrera validació o edició per kafetzou - 2 Febrer 2008 01:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Gener 2008 08:28

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
In no way could it be "tourist hunting", cause it has entirely different meaning than targeted. There are 275,000 pages in Google with the phrase "hunting tourism", but I accept it could be incorrect in English after all... Hence it seems most appropriate to exclude "tourist" at all.

1 Febrer 2008 10:37

dramati
Nombre de missatges: 972
Hi,

Shouldn't this have already been validated?

CC: kafetzou

1 Febrer 2008 11:22

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
I think so...

2 Febrer 2008 01:39

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Tourist hunting sounds ridiculous in English - it sounds like people are hunting tourists! But hunting tourism is perfectly acceptable.

I don't know why you said what you said above, dramati.