Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - The sun didn't set for the last time yet

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaArabiska

Titel
The sun didn't set for the last time yet
Text
Tillagd av Draka
Källspråk: Engelska Översatt av Diego_Kovags

The sun didn't set for the last time yet.

Titel
لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
Översättning
Arabiska

Översatt av NADJET20
Språket som det ska översättas till: Arabiska

لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
Senast granskad eller redigerad av elmota - 13 Februari 2008 07:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Februari 2008 10:36

elmota
Antal inlägg: 744
eeeh, im not sure, it doesnt say the request is "by meaning only" and "for the last time" is not the same as "for ever" tho i would work in Arabic better, so im gonna ask draka if would be alright

11 Februari 2008 13:46

Draka
Antal inlägg: 5
creo que la traducción en inglés no es del todo precisa."el sol no se ha puesto aún por última vez", significa que todavía quedan más días, que no es el final, que siempre hay un mañana que puede ir mejor, solo que es una forma bonita de decirlo.

12 Februari 2008 11:04

elmota
Antal inlägg: 744
i dont udnerstand spanish but tried to make sense of it, actually the english pretty much says what ur saying draka, so i take it you are okay with either translations in arabic, this one is closer to original form

12 Februari 2008 14:15

Draka
Antal inlägg: 5
i am so sorry to talk to you in spanish. your english is a little strange, for me, so i can´t understand you very well.what is your question or your post about? a im a little confuse

13 Februari 2008 07:46

elmota
Antal inlägg: 744
its alright draka, i understood you perfectly well (i sometimes login cucumis after midnight so my comments show how tired i have been, hehe)