Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - The sun didn't set for the last time yet

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskArabisk

Tittel
The sun didn't set for the last time yet
Tekst
Skrevet av Draka
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Diego_Kovags

The sun didn't set for the last time yet.

Tittel
لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av NADJET20
Språket det skal oversettes til: Arabisk

لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
Senest vurdert og redigert av elmota - 13 Februar 2008 07:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Februar 2008 10:36

elmota
Antall Innlegg: 744
eeeh, im not sure, it doesnt say the request is "by meaning only" and "for the last time" is not the same as "for ever" tho i would work in Arabic better, so im gonna ask draka if would be alright

11 Februar 2008 13:46

Draka
Antall Innlegg: 5
creo que la traducción en inglés no es del todo precisa."el sol no se ha puesto aún por última vez", significa que todavía quedan más días, que no es el final, que siempre hay un mañana que puede ir mejor, solo que es una forma bonita de decirlo.

12 Februar 2008 11:04

elmota
Antall Innlegg: 744
i dont udnerstand spanish but tried to make sense of it, actually the english pretty much says what ur saying draka, so i take it you are okay with either translations in arabic, this one is closer to original form

12 Februar 2008 14:15

Draka
Antall Innlegg: 5
i am so sorry to talk to you in spanish. your english is a little strange, for me, so i can´t understand you very well.what is your question or your post about? a im a little confuse

13 Februar 2008 07:46

elmota
Antall Innlegg: 744
its alright draka, i understood you perfectly well (i sometimes login cucumis after midnight so my comments show how tired i have been, hehe)