Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ryska - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRyska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
Text
Tillagd av Юнна
Källspråk: Turkiska

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

Titel
Я обиделся на тебя
Översättning
Ryska

Översatt av r-X-ray
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
Anmärkningar avseende översättningen
дословно нельзя перевести
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 8 Maj 2008 11:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 April 2008 12:47

istanbulseven
Antal inlägg: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 April 2008 18:19

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 April 2008 20:49

katranjyly
Antal inlägg: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"