Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRussisk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
Tekst
Skrevet av Юнна
Kildespråk: Tyrkisk

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

Tittel
Я обиделся на тебя
Oversettelse
Russisk

Oversatt av r-X-ray
Språket det skal oversettes til: Russisk

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
дословно нельзя перевести
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 8 Mai 2008 11:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 April 2008 12:47

istanbulseven
Antall Innlegg: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 April 2008 18:19

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 April 2008 20:49

katranjyly
Antall Innlegg: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"