Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Latin - Se non puoi piacere a molti con le tue azioni e...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Se non puoi piacere a molti con le tue azioni e...
Text
Tillagd av
niente
Källspråk: Italienska
Se non puoi piacere a molti con le tue azioni e la tua arte accontentati di piacere a pochi. Piacere a molti è male. L'arte sono io.
Anmärkningar avseende översättningen
questa frase sarà il mio prossimo tatuaggio
Titel
Si non potes placere multis
Översättning
Latin
Översatt av
jufie20
Språket som det ska översättas till: Latin
Si non potes placere multis factis tuis et arte tua satisfac paucis. Placere multis est malum.
Sum ego ars.
Anmärkningar avseende översättningen
Malum = Substantivum non adiectivum
Senast granskad eller redigerad av
jufie20
- 15 Oktober 2008 17:24