Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - giatitotragoudiauto

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelskaGrekiska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
giatitotragoudiauto
Text
Tillagd av spirou17
Källspråk: Serbiska

Svako ko je tako srcu drag kada ode ostavi na njemu trag,posle tebe srce jos vise uzdise..briga je svakoga za drugoga,samo sebe ljudi gledaju I ti sam postanes takav na kraju…Srce je nebitno..

Titel
Everyone, who's so dear
Översättning
Engelska

Översatt av markova
Språket som det ska översättas till: Engelska

Everyone, who's so dear to the heart, leaves a trace on it when leaving. And after you left, my heart sighs for you even more... who cares about the others? Everyone takes care only of the number one. And you'll become like that in the long run... The heart is not essential..
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Juli 2008 17:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Juni 2008 10:48

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Evryone
Everyone


4 Juli 2008 20:02

jecika
Antal inlägg: 5
"...only of number one" is inpropriate translation for "...za drugoga"..for that sentense much more apropriate would be "Nobody cares for others."

4 Juli 2008 21:27

Sofija_86
Antal inlägg: 99
I think the first sentence should ben "everyone who's so dear to the heart, leaves a scare on your heart when he leaves"

5 Juli 2008 00:12

NPazarka
Antal inlägg: 43
or: leaves a trace on your heart

7 Juli 2008 01:29

Cinderella
Antal inlägg: 773
leaves a trace - I agree with NPazarka

9 Juli 2008 21:14

tresju
Antal inlägg: 6
"ostaviti trag" does not necessarily mean "breaking the heart"

sighs??

"everyone takes care only of number one" is not totaly correct

9 Juli 2008 22:00

NPazarka
Antal inlägg: 43
Well there are certainly a few things that should be changed.. and that's also one of them

11 Juli 2008 08:48

NPazarka
Antal inlägg: 43
samo sebe ljudi gledaju - everyone take cares of himself, perhaps?