Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - giatitotragoudiauto

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsGrieks

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
giatitotragoudiauto
Tekst
Opgestuurd door spirou17
Uitgangs-taal: Servisch

Svako ko je tako srcu drag kada ode ostavi na njemu trag,posle tebe srce jos vise uzdise..briga je svakoga za drugoga,samo sebe ljudi gledaju I ti sam postanes takav na kraju…Srce je nebitno..

Titel
Everyone, who's so dear
Vertaling
Engels

Vertaald door markova
Doel-taal: Engels

Everyone, who's so dear to the heart, leaves a trace on it when leaving. And after you left, my heart sighs for you even more... who cares about the others? Everyone takes care only of the number one. And you'll become like that in the long run... The heart is not essential..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 juli 2008 17:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 juni 2008 10:48

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Evryone
Everyone


4 juli 2008 20:02

jecika
Aantal berichten: 5
"...only of number one" is inpropriate translation for "...za drugoga"..for that sentense much more apropriate would be "Nobody cares for others."

4 juli 2008 21:27

Sofija_86
Aantal berichten: 99
I think the first sentence should ben "everyone who's so dear to the heart, leaves a scare on your heart when he leaves"

5 juli 2008 00:12

NPazarka
Aantal berichten: 43
or: leaves a trace on your heart

7 juli 2008 01:29

Cinderella
Aantal berichten: 773
leaves a trace - I agree with NPazarka

9 juli 2008 21:14

tresju
Aantal berichten: 6
"ostaviti trag" does not necessarily mean "breaking the heart"

sighs??

"everyone takes care only of number one" is not totaly correct

9 juli 2008 22:00

NPazarka
Aantal berichten: 43
Well there are certainly a few things that should be changed.. and that's also one of them

11 juli 2008 08:48

NPazarka
Aantal berichten: 43
samo sebe ljudi gledaju - everyone take cares of himself, perhaps?