Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Polska - Pozdrowienia z polski

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaFranskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Pozdrowienia z polski
Text att översätta
Tillagd av giuseppemondelli64
Källspråk: Polska

Pozdrowienia z polski dla J. i W.
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zT. troche poimprezowałem
całusy od D.
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?
Anmärkningar avseende översättningen
Pozdrowienia z polski dla Józefa i Wioletty
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zTomkiem troche poimprezowałem
całusy od Doroty
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?

<names abbrev.>
Senast redigerad av Francky5591 - 20 Augusti 2008 17:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Augusti 2008 13:49

gamine
Antal inlägg: 4611
Hello edyta. Could you help me with a bridge here, if you have time, of course? Points shared.

CC: Edyta223

20 Augusti 2008 14:40

gamine
Antal inlägg: 4611
Name? Dorota Bardzik.

20 Augusti 2008 14:58

goncin
Antal inlägg: 3706
I've removed the non-Polish part. Thanks!

20 Augusti 2008 17:12

Angelus
Antal inlägg: 1227
Jozef, Wioletty, Tomkiem (Tomek) and Doroty are also names.

23 Augusti 2008 00:50

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hi

How can I help you?