Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポーランド語 - Pozdrowienia z polski

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語フランス語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Pozdrowienia z polski
翻訳してほしいドキュメント
giuseppemondelli64様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Pozdrowienia z polski dla J. i W.
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zT. troche poimprezowałem
całusy od D.
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?
翻訳についてのコメント
Pozdrowienia z polski dla Józefa i Wioletty
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zTomkiem troche poimprezowałem
całusy od Doroty
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?

<names abbrev.>
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 8月 20日 17:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 20日 13:49

gamine
投稿数: 4611
Hello edyta. Could you help me with a bridge here, if you have time, of course? Points shared.

CC: Edyta223

2008年 8月 20日 14:40

gamine
投稿数: 4611
Name? Dorota Bardzik.

2008年 8月 20日 14:58

goncin
投稿数: 3706
I've removed the non-Polish part. Thanks!

2008年 8月 20日 17:12

Angelus
投稿数: 1227
Jozef, Wioletty, Tomkiem (Tomek) and Doroty are also names.

2008年 8月 23日 00:50

Edyta223
投稿数: 787
Hi

How can I help you?