Översättning - Tyska-Turkiska - ich komme in deutschlandAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Chat - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Tyska
ich komme in deutschland (marburg) im september fûr meine studium zu enden. meine deutsch ist nich sehr gut .ich mûss deutsch cours machen. also ich môchte mit dir chatten.in msn |
|
| Almanya'ya ya geliyorum.. | | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi tamamlamak için geliyorum. Almancam çok iyi değil.Almanca kursu almam gerekiyor.Keza seninle MSN'de yazışmak istiyorum.
|
|
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 8 Oktober 2008 01:46
Senaste inlägg | | | | | 6 Oktober 2008 09:39 | | | Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eÄŸitimimi sona erdirmek için geliyorum = Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eÄŸitimimi tamamlamak için geliyorum.
Yani seninle MSN'de yazışmak istiyorum = Keza seninle MNS'de yazışmak istiyorum | | | 7 Oktober 2008 00:41 | | | Sanırım böylesi daha doğru oldu. Teşekkürler.. |
|
|