Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Svenska - Bojan, te amo, meu amor, o melhor do mundo.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Titel
Bojan, te amo, meu amor, o melhor do mundo.
Text
Tillagd av
Björkmann
Källspråk: Brasiliansk portugisiska Översatt av
Pedreco
Bojan, te amo, meu amor, mais que tudo no mundo.
Anmärkningar avseende översättningen
"amo" também pode ser "adoro", "gosto"; a intensidade não é tão clara quanto em português.
Titel
Bojan, jag älskar dig
Översättning
Svenska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Svenska
Bojan, jag älskar dig, min älskling, mest i hela världen.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 7 November 2008 22:19
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 November 2008 08:34
pias
Antal inlägg: 8113
Hej Casper,
hittar ett litet stavfel, korrigerar det och sätter igång en omröstning sedan. -->
den
bästa i världen.
7 November 2008 09:15
Edyta223
Antal inlägg: 787
Bojan, jag älskar dig mest i världen, min älskiling.
7 November 2008 14:54
pias
Antal inlägg: 8113
Bro från Roller-Coaster
HÄR
.
"Bojan, I love you my love, most on the whole world."
Du borde nog ändra den allra sista biten --> " ,mest i hela världen.". Sen så är det bara att godkänna.
7 November 2008 19:36
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Jag översatte från portugisiska, som står "...the best in the world".
7 November 2008 20:44
pias
Antal inlägg: 8113
Omröstningen ser ju positiv ut, men jag antar att alla de rösterna är grundade på den portugisiska. Då källtexten är den sebiska, så tycker jag att du bör korrigera till Roller-Coasters bro.
7 November 2008 21:56
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Okej, Pia. DÃ¥ korrigerar jag den portugisiska versionen.
Vänligen, kolla om min korrigering stämmer.
Tack er alla.
7 November 2008 22:21
pias
Antal inlägg: 8113
Satte dit ett "min" också, nu tycker jag det ser perfekt ut!
7 November 2008 22:32
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Jajaja.