Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Engelska - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaAlbanska

Kategori Förklaringar - Kärlek/Vänskap

Titel
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
Text
Tillagd av omar_1987
Källspråk: Nederländska

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

Titel
Think about me, whisper softly my name ...
Översättning
Engelska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Engelska

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 November 2008 13:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2008 20:28

lilian canale
Antal inlägg: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 November 2008 22:26

aabc
Antal inlägg: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 November 2008 22:34

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Thanks aabc.

11 November 2008 11:21

Lein
Antal inlägg: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.