Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésAlbanés

Categoría Explicaciones - Amore / Amistad

Título
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
Texto
Propuesto por omar_1987
Idioma de origen: Neerlandés

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

Título
Think about me, whisper softly my name ...
Traducción
Inglés

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Inglés

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Noviembre 2008 13:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Noviembre 2008 20:28

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 Noviembre 2008 22:26

aabc
Cantidad de envíos: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 Noviembre 2008 22:34

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Thanks aabc.

11 Noviembre 2008 11:21

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.