Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійськаАлбанська

Категорія Пояснення - Кохання / Дружба

Заголовок
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
Текст
Публікацію зроблено omar_1987
Мова оригіналу: Голландська

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

Заголовок
Think about me, whisper softly my name ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
Затверджено lilian canale - 12 Листопада 2008 13:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Листопада 2008 20:28

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 Листопада 2008 22:26

aabc
Кількість повідомлень: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 Листопада 2008 22:34

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Thanks aabc.

11 Листопада 2008 11:21

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.