Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-انجليزي - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزيألبانى

صنف شرح - حب/ صداقة

عنوان
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
نص
إقترحت من طرف omar_1987
لغة مصدر: هولندي

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

عنوان
Think about me, whisper softly my name ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: انجليزي

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 تشرين الثاني 2008 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الثاني 2008 20:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 تشرين الثاني 2008 22:26

aabc
عدد الرسائل: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 تشرين الثاني 2008 22:34

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Thanks aabc.

11 تشرين الثاني 2008 11:21

Lein
عدد الرسائل: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.