Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Serbiska - Mimi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaSerbiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Mimi
Text
Tillagd av Krile
Källspråk: Tyska

Professionelle Beratung mit dem Ziel „seelische Gesundheit im Kindesalter“ ist ein hoher Anspruch. Dem zu
entsprechen, bedarf es nicht nur der Vermittlung psychologisch-wissenschaftlicher Grundlagen und spezieller
Detailkenntnisse. Sie benötigen ein Beratungsmodell, das es Ihnen und den Ratsuchenden ermöglicht, alltagstaugliche
Konflikt- und Problemlösungen zu erkennen und auch umzusetzen.
Mit diesem Fernlehrgang im Kombisystem wird Ihnen ein Beratungskonzept vermittelt, das den Klienten nicht

Titel
MImi
Översättning
Serbiska

Översatt av teodorski
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Profesionalno savetovanje koje za cilj ima temu "duševno zdravlje u dečjem uzrastu", veoma je zahtevno. Da bi se takvom savetovanju zaista odgovorilo neophodno je prenošenje ne samo psihološko-naučnih osnova, već i specijalnih detaljnih znanja. Potreban Vam je model savetovanja koji će kako Vama tako i onima koji traže savet omogućiti prepoznavanje i primenu rešavanja konflikata i problema u svakodnevici.
Sa ovim dopisnim kursem u kombi-sistemu, ponuđen Vam je koncept savetovanja koji klijentima ne...
Anmärkningar avseende översättningen
Tekst u originalu je nedovrsen
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 29 December 2008 00:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 December 2008 09:34

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Ćao teodorski,

Super ti je prevod!

Ispravi samo "...u kombi-sistemu, ponudjen Vam je..."

Pozdrav!
Marija