Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Сербська - Mimi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mimi
Текст
Публікацію зроблено Krile
Мова оригіналу: Німецька

Professionelle Beratung mit dem Ziel „seelische Gesundheit im Kindesalter“ ist ein hoher Anspruch. Dem zu
entsprechen, bedarf es nicht nur der Vermittlung psychologisch-wissenschaftlicher Grundlagen und spezieller
Detailkenntnisse. Sie benötigen ein Beratungsmodell, das es Ihnen und den Ratsuchenden ermöglicht, alltagstaugliche
Konflikt- und Problemlösungen zu erkennen und auch umzusetzen.
Mit diesem Fernlehrgang im Kombisystem wird Ihnen ein Beratungskonzept vermittelt, das den Klienten nicht

Заголовок
MImi
Переклад
Сербська

Переклад зроблено teodorski
Мова, якою перекладати: Сербська

Profesionalno savetovanje koje za cilj ima temu "duševno zdravlje u dečjem uzrastu", veoma je zahtevno. Da bi se takvom savetovanju zaista odgovorilo neophodno je prenošenje ne samo psihološko-naučnih osnova, već i specijalnih detaljnih znanja. Potreban Vam je model savetovanja koji će kako Vama tako i onima koji traže savet omogućiti prepoznavanje i primenu rešavanja konflikata i problema u svakodnevici.
Sa ovim dopisnim kursem u kombi-sistemu, ponuđen Vam je koncept savetovanja koji klijentima ne...
Пояснення стосовно перекладу
Tekst u originalu je nedovrsen
Затверджено Roller-Coaster - 29 Грудня 2008 00:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Грудня 2008 09:34

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Ćao teodorski,

Super ti je prevod!

Ispravi samo "...u kombi-sistemu, ponudjen Vam je..."

Pozdrav!
Marija