Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-세르비아어 - Mimi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mimi
본문
Krile에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Professionelle Beratung mit dem Ziel „seelische Gesundheit im Kindesalter“ ist ein hoher Anspruch. Dem zu
entsprechen, bedarf es nicht nur der Vermittlung psychologisch-wissenschaftlicher Grundlagen und spezieller
Detailkenntnisse. Sie benötigen ein Beratungsmodell, das es Ihnen und den Ratsuchenden ermöglicht, alltagstaugliche
Konflikt- und Problemlösungen zu erkennen und auch umzusetzen.
Mit diesem Fernlehrgang im Kombisystem wird Ihnen ein Beratungskonzept vermittelt, das den Klienten nicht

제목
MImi
번역
세르비아어

teodorski에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Profesionalno savetovanje koje za cilj ima temu "duševno zdravlje u dečjem uzrastu", veoma je zahtevno. Da bi se takvom savetovanju zaista odgovorilo neophodno je prenošenje ne samo psihološko-naučnih osnova, već i specijalnih detaljnih znanja. Potreban Vam je model savetovanja koji će kako Vama tako i onima koji traže savet omogućiti prepoznavanje i primenu rešavanja konflikata i problema u svakodnevici.
Sa ovim dopisnim kursem u kombi-sistemu, ponuđen Vam je koncept savetovanja koji klijentima ne...
이 번역물에 관한 주의사항
Tekst u originalu je nedovrsen
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 29일 00:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 26일 09:34

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Ćao teodorski,

Super ti je prevod!

Ispravi samo "...u kombi-sistemu, ponudjen Vam je..."

Pozdrav!
Marija