Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariskaFranskaItalienskaSvenskaGrekiskaPolskaSerbiskaTyskaRumänskaSpanskaDanskaPortugisiskaNorskaTurkiskaUkrainskaRyskaNederländskaHebreiskaKatalanskaFinskaLitauiskaPersiskaArabiskaKroatiskaTjeckiskaSlovakiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska Översatt av turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

Titel
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 23 Februari 2009 21:44