Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...
Text att översätta
Tillagd av haitoo
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? Me liga quando você vier. Ah...que saudades de você também! Não fica triste, porque assim é o mundo. Não é só você que está passando por isso. Fica tranquilo, porque depois vem tempos bons, OK?
Beijos, fica com Deus.
Anmärkningar avseende översättningen
Before:
"oi, marco voce vai vi para rio quandro? mim ligra quandro voce aque saudades voce tam bei, nao ficra tritre por que ciz e mudriau nao e so voce que tra passandro por isso fica tancilo porque depois vei tepos bom ok , beijos big fica como deus"
Senast redigerad av lilian canale - 10 April 2009 19:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 April 2009 18:14

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
O QUE É ISTO?

10 April 2009 19:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
This user always submits texts full of mistakes because he is not brazilian. I think he's a japanese living in Rio.
I usually edit his texts (when the understanding is possible, of course )
It's a good exercise for the mind!
I'll try.