Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי haitoo
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? Me liga quando você vier. Ah...que saudades de você também! Não fica triste, porque assim é o mundo. Não é só você que está passando por isso. Fica tranquilo, porque depois vem tempos bons, OK?
Beijos, fica com Deus.
הערות לגבי התרגום
Before:
"oi, marco voce vai vi para rio quandro? mim ligra quandro voce aque saudades voce tam bei, nao ficra tritre por que ciz e mudriau nao e so voce que tra passandro por isso fica tancilo porque depois vei tepos bom ok , beijos big fica como deus"
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 10 אפריל 2009 19:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אפריל 2009 18:14

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
O QUE É ISTO?

10 אפריל 2009 19:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
This user always submits texts full of mistakes because he is not brazilian. I think he's a japanese living in Rio.
I usually edit his texts (when the understanding is possible, of course )
It's a good exercise for the mind!
I'll try.